营销日历 营销导航 热门搜索 使用技巧
广告营销案例

    您的体验已到期

    免费领取会员>
    Candy Class/Term 2海报/平面广告营销案例

    本案例默认翻译为中文,点击可切换回原语言

    已切换成原语言,点击可翻译成中文

    糖果类/学期 2

    案例简介:EntrySummary 印度绝大多数广播听众属于经济较弱的部门,他们负担不起为他们的孩子提供英语媒体教育的费用。了解基本的英语口语是一种经济推动因素,因为它让这些孩子获得更好的工作,可能还有贫民窟以外的未来。再加上与儿童人数相比,公立学校的数量严重不足。收音机在印度有很好的覆盖面和受欢迎程度,但主要用于娱乐。我们如何才能更多地利用无处不在的无线电?我们能利用它的影响力来教贫困儿童吗? 我们还希望创建一个低成本、可扩展和可持续的解决方案。而不是依赖于政府教育基础设施的巨额投资。 ScriptInEnglish 小鬼: 糖果课不是广播广告。这是一个基于编程的平台思想。陪审团将无法通过听编程内容 mp3 来理解这个想法。请观看案例视频。谢谢。 简要解释 糖果课不是广播广告。向贫困儿童教授英语口语是一个电台平台的想法。课程已经播出,人们只需要一个小收音机就可以在任何地方弹出学校。在第一阶段,我们与糖果销售商合作,吸引贫民窟的儿童。在激励他们每周把自行车停在这些地方的同时,广电城为他们配备了调频接收机,并播放了专门设计的 10 分钟英语口语课程。坐在教室里的孩子们得到了免费的糖果。糖果班很快扩大到 4 个新站,并开始在指定地点为贫民窟的孩子和建筑工人的孩子组织弹出式学校。印度最大的名人自愿举办这些空中课程,并给孩子们更多的学习理由。

    糖果类/学期 2

    案例简介:EntrySummary A vast majority of radio listeners in India belong to economically weaker sections that cannot afford an English medium education for their children. Knowing basic spoken English is an economic enabler as it gives these kids access to better jobs, and possibly, a future outside the slums. Combine that with the fact that the number of Government schools is woefully inadequate when compared to the number of children. Radio has excellent reach and popularity in India, but is primarily used for entertainment. How could we put the omnipresence of Radio to greater use? Could we use its reach to teach underprivileged kids?We also wanted to create a solution that was low-cost, scalable and sustainable.Not something that relies on huge investments in terms of government educational infrastructure. ScriptInEnglish IMP: CANDY CLASS IS NOT A RADIO ADVERT. It is a programming based platform idea. The jury will not be able to understand the idea by listening to the programming content mp3. PLEASE WATCH THE CASE VIDEO. THANKS. BriefExplanation CANDY CLASS IS NOT A RADIO ADVERT. It is a radio platform idea to teach spoken English to underprivileged kids. Classes are aired and all one needs is a small radio to enable a pop-up school anywhere. In the first phase, we partnered with candy sellers to draw children in the slums. Incentivising them to park their cycles in these localities every week, Radio City equipped them with FM receivers and aired specially designed 10-minute lessons on spoken English. Kids who sat through a lesson received free candy. Candy Class soon scaled up to 4 new stations and started organising pop-up schools at designated spots for slum kids and children of construction labourers. India's biggest celebrities volunteered to conduct these on-air classes and gave kids a greater reason to learn.

    Candy Class/Term 2

    案例简介:EntrySummary 印度绝大多数广播听众属于经济较弱的部门,他们负担不起为他们的孩子提供英语媒体教育的费用。了解基本的英语口语是一种经济推动因素,因为它让这些孩子获得更好的工作,可能还有贫民窟以外的未来。再加上与儿童人数相比,公立学校的数量严重不足。收音机在印度有很好的覆盖面和受欢迎程度,但主要用于娱乐。我们如何才能更多地利用无处不在的无线电?我们能利用它的影响力来教贫困儿童吗? 我们还希望创建一个低成本、可扩展和可持续的解决方案。而不是依赖于政府教育基础设施的巨额投资。 ScriptInEnglish 小鬼: 糖果课不是广播广告。这是一个基于编程的平台思想。陪审团将无法通过听编程内容 mp3 来理解这个想法。请观看案例视频。谢谢。 简要解释 糖果课不是广播广告。向贫困儿童教授英语口语是一个电台平台的想法。课程已经播出,人们只需要一个小收音机就可以在任何地方弹出学校。在第一阶段,我们与糖果销售商合作,吸引贫民窟的儿童。在激励他们每周把自行车停在这些地方的同时,广电城为他们配备了调频接收机,并播放了专门设计的 10 分钟英语口语课程。坐在教室里的孩子们得到了免费的糖果。糖果班很快扩大到 4 个新站,并开始在指定地点为贫民窟的孩子和建筑工人的孩子组织弹出式学校。印度最大的名人自愿举办这些空中课程,并给孩子们更多的学习理由。

    Candy Class/Term 2

    案例简介:EntrySummary A vast majority of radio listeners in India belong to economically weaker sections that cannot afford an English medium education for their children. Knowing basic spoken English is an economic enabler as it gives these kids access to better jobs, and possibly, a future outside the slums. Combine that with the fact that the number of Government schools is woefully inadequate when compared to the number of children. Radio has excellent reach and popularity in India, but is primarily used for entertainment. How could we put the omnipresence of Radio to greater use? Could we use its reach to teach underprivileged kids?We also wanted to create a solution that was low-cost, scalable and sustainable.Not something that relies on huge investments in terms of government educational infrastructure. ScriptInEnglish IMP: CANDY CLASS IS NOT A RADIO ADVERT. It is a programming based platform idea. The jury will not be able to understand the idea by listening to the programming content mp3. PLEASE WATCH THE CASE VIDEO. THANKS. BriefExplanation CANDY CLASS IS NOT A RADIO ADVERT. It is a radio platform idea to teach spoken English to underprivileged kids. Classes are aired and all one needs is a small radio to enable a pop-up school anywhere. In the first phase, we partnered with candy sellers to draw children in the slums. Incentivising them to park their cycles in these localities every week, Radio City equipped them with FM receivers and aired specially designed 10-minute lessons on spoken English. Kids who sat through a lesson received free candy. Candy Class soon scaled up to 4 new stations and started organising pop-up schools at designated spots for slum kids and children of construction labourers. India's biggest celebrities volunteered to conduct these on-air classes and gave kids a greater reason to learn.

    糖果类/学期 2

    暂无简介

    Candy Class/Term 2

    暂无简介

    基本信息

    综合评分
    {{getNumber(caseInfo.whole)}}

    暂无评分

    已有{{caseInfo.tatolPeople}}人评分

    创意
    {{getNumber(caseInfo.originality)}}
    文案
    {{getNumber(caseInfo.copywriting)}}
    视觉
    {{getNumber(caseInfo.visualEffect)}}
    广告公司: 葛瑞 (印度 孟买)

    案例详情

    涵盖全球100万精选案例,涉及2800个行业,包含63000个品牌

    热门节日97个,23个维度智能搜索

    • 项目比稿

      品类案例按时间展现,借鉴同品牌策略,比稿提案轻松中标

    • 创意策划

      任意搜索品牌关键词,脑洞创意策划1秒呈现

    • 竞品调研

      一键搜索竞品往年广告,一眼掌握对手市场定位

    • 行业研究

      热词查看洞悉爆点,抢占行业趋势红利

    登录后查看全部案例信息

    如果您是本案的创作者或参与者 可对信息进行完善

    案例评分

    综合
    {{wholeEm}} 请评分
    创意
    {{originalityEm}} 请评分
    文案
    {{copywritingEm}} 请评分
    动视
    {{visualEffectEm}} 请评分

    链接粘贴成功,ctrl+v 进行复制

    完善信息

    最多可填写1000个字符

    请填写正确的邮箱

    完善信息成功

    完善信息失败

    评分成功

    您已经完成过对该案例的评分了

    联系我们 返回广告案例顶部 分享广告案例 意见反馈 广告案例意见反馈 回到顶部 返回广告案例顶部

    链接粘贴成功,ctrl+v 进行复制

    扫码关注公众号完成登录

    登录即视为同意《用户协议》

    二维码失效

    刷新

    注册成功,赠送你10天会员体验权

    注册失败,请检查信息后重新输入