本案例默认翻译为中文,点击可切换回原语言
已切换成原语言,点击可翻译成中文
案例简介:
案例简介:不好好说话用缩写代替文字是全世界网友的一大通病,如果你看不懂xswl、dbq、zqsg等网络用语,那就没办法愉快地网上冲浪,在国外也是一样。为了说服年轻人乖乖在家,联合国世界卫生组织也不得不使用缩写与大家沟通,用一组创意疫情广告给网络缩写语言重新下了定义:
WTF?世界卫生组织也开始“飙脏话”了?!
案例简介:
WTF?世界卫生组织也开始“飙脏话”了?!
案例简介:不好好说话用缩写代替文字是全世界网友的一大通病,如果你看不懂xswl、dbq、zqsg等网络用语,那就没办法愉快地网上冲浪,在国外也是一样。为了说服年轻人乖乖在家,联合国世界卫生组织也不得不使用缩写与大家沟通,用一组创意疫情广告给网络缩写语言重新下了定义:
暂无简介
WTF?世界卫生组织也开始“飙脏话”了?!
暂无简介
基本信息
暂无评分
已有{{caseInfo.tatolPeople}}人评分
创作者
案例详情
YOLO本意是指 You only live once 及时行乐(及时行乐),这里解释成 You only lockdown once(你只需要自我隔离一次)。 LOL本意是指 laughing out loud(笑得很大声),这里解释成Let others live(放别人一条生路吧)。少出门,ta好,我也好。 WTF这个原意大家都懂,这里解释成了Wash those fingers(勤洗手)。如果看到有人没洗手,你就可以说:WTF!你居然没有WTF? AF原本是as f*k的缩写,意思是“非常,特别”,表示强调,这里解释成了Avoid Face(避免接触脸部)。 FOMO本意表示 fear of missing out sth(害怕错过某事),这里解释成了 Fingers off, masks on (戴口罩,手放下)。 这些缩写看似时髦,实际已经有点过时......可以看出世卫组织努力想跟上年轻人的步伐,却没想到时代发展的实在太快,世卫组织在线卑微,用看似飙脏话的方式再次提醒人们务必做好防疫工作,当然此WTF非彼WTF,毕竟这年头公益广告没点创意怎么能吸引大家的关注呢。
涵盖全球100万精选案例,涉及2800个行业,包含63000个品牌
热门节日97个,23个维度智能搜索
-
项目比稿
品类案例按时间展现,借鉴同品牌策略,比稿提案轻松中标
-
创意策划
任意搜索品牌关键词,脑洞创意策划1秒呈现
-
竞品调研
一键搜索竞品往年广告,一眼掌握对手市场定位
-
行业研究
热词查看洞悉爆点,抢占行业趋势红利
登录后查看全部案例信息