本案例默认翻译为中文,点击可切换回原语言
已切换成原语言,点击可翻译成中文
马特松
案例简介:随着英国退欧的临近,澳大利亚旅游局预计英国游客会减少,因为在这种不确定性下,大假期不再是重点。摘要是为了鼓励英国人继续考虑澳大利亚。因此,M & C Saatchi利用英国脱欧优势,创造了Matesong-提醒英国,即使情况不佳,他们也可以依靠自己的同伴Down Down,因为两国之间一直存在特殊的纽带。结果: 1.82亿次数字印象; 4600万次在线观看; 4000万美元的媒体收入。澳大利亚成为全球排名第一的度假胜地。
马特松
案例简介:With Brexit looming, Tourism Australia anticipated a drop in British tourists, as big vacations were less of a focus amid such uncertainty. The brief was to encourage Brits to continue considering Australia. So M&C Saatchi used Brexit to its advantage, creating Matesong - a reminder to the UK that even though things weren’t great, they could rely on their mates Down Under, because there’s always been a special bond between the two countries. Results: 182M digital impressions; 46M online views; $40M in earned media. And Australia became the #1 searched holiday destination globally.
Matesong
案例简介:随着英国退欧的临近,澳大利亚旅游局预计英国游客会减少,因为在这种不确定性下,大假期不再是重点。摘要是为了鼓励英国人继续考虑澳大利亚。因此,M & C Saatchi利用英国脱欧优势,创造了Matesong-提醒英国,即使情况不佳,他们也可以依靠自己的同伴Down Down,因为两国之间一直存在特殊的纽带。结果: 1.82亿次数字印象; 4600万次在线观看; 4000万美元的媒体收入。澳大利亚成为全球排名第一的度假胜地。
Matesong
案例简介:With Brexit looming, Tourism Australia anticipated a drop in British tourists, as big vacations were less of a focus amid such uncertainty. The brief was to encourage Brits to continue considering Australia. So M&C Saatchi used Brexit to its advantage, creating Matesong - a reminder to the UK that even though things weren’t great, they could rely on their mates Down Under, because there’s always been a special bond between the two countries. Results: 182M digital impressions; 46M online views; $40M in earned media. And Australia became the #1 searched holiday destination globally.
马特松
暂无简介
Matesong
暂无简介
基本信息
暂无评分
已有{{caseInfo.tatolPeople}}人评分
创作者
案例详情
涵盖全球100万精选案例,涉及2800个行业,包含63000个品牌
热门节日97个,23个维度智能搜索
-
项目比稿
品类案例按时间展现,借鉴同品牌策略,比稿提案轻松中标
-
创意策划
任意搜索品牌关键词,脑洞创意策划1秒呈现
-
竞品调研
一键搜索竞品往年广告,一眼掌握对手市场定位
-
行业研究
热词查看洞悉爆点,抢占行业趋势红利
登录后查看全部案例信息
如果您是本案的创作者或参与者 可对信息进行完善