本案例默认翻译为中文,点击可切换回原语言
已切换成原语言,点击可翻译成中文
婚姻市场收购
案例简介:中国女性正在前所未有的进步: 自我教育,经济独立,在社会中发挥更大的作用,而不仅仅是做别人的妻子或母亲。为此,中华全国妇女联合会于 2007年推出了 “盛怒” 一词。它被翻译成 “剩女”,正如英国广播公司、《纽约时报》和《中国日报》报道的那样, 它被用来对 27 岁后仍然未婚的妇女进行分类,这意味着她们已经被男人忽略了。
婚姻市场收购
案例简介:Women in China are advancing like never before: educating themselves, becoming financially independent and carving out a bigger role in society than being only someone’s wife or mother. In response to this, the All-China Women’s Federation launched the term Sheng Nu in 2007. It translates to ”leftover woman” and, as has been reported by the BBC, The New York Times and China Daily, it has been used to classify woman who remain unmarried after the age of 27, implying that they have been passed over by men.
Marriage Market Takeover
案例简介:中国女性正在前所未有的进步: 自我教育,经济独立,在社会中发挥更大的作用,而不仅仅是做别人的妻子或母亲。为此,中华全国妇女联合会于 2007年推出了 “盛怒” 一词。它被翻译成 “剩女”,正如英国广播公司、《纽约时报》和《中国日报》报道的那样, 它被用来对 27 岁后仍然未婚的妇女进行分类,这意味着她们已经被男人忽略了。
Marriage Market Takeover
案例简介:Women in China are advancing like never before: educating themselves, becoming financially independent and carving out a bigger role in society than being only someone’s wife or mother. In response to this, the All-China Women’s Federation launched the term Sheng Nu in 2007. It translates to ”leftover woman” and, as has been reported by the BBC, The New York Times and China Daily, it has been used to classify woman who remain unmarried after the age of 27, implying that they have been passed over by men.
婚姻市场收购
暂无简介
Marriage Market Takeover
暂无简介
基本信息
- 广告战役: #SK-II-推广与活动-6005#
- 广告品牌: SK-II
- 发布日期: 2000
- 行业领域: 珠宝首饰 , 穿着/装扮
- 媒体类别: 海报/平面
- 广告语言: 英语
- 媒介平台: 网络
- 获得奖项:
暂无评分
已有{{caseInfo.tatolPeople}}人评分
创作者
案例详情
涵盖全球100万精选案例,涉及2800个行业,包含63000个品牌
热门节日97个,23个维度智能搜索
-
项目比稿
品类案例按时间展现,借鉴同品牌策略,比稿提案轻松中标
-
创意策划
任意搜索品牌关键词,脑洞创意策划1秒呈现
-
竞品调研
一键搜索竞品往年广告,一眼掌握对手市场定位
-
行业研究
热词查看洞悉爆点,抢占行业趋势红利
登录后查看全部案例信息
如果您是本案的创作者或参与者 可对信息进行完善