本案例默认翻译为中文,点击可切换回原语言
已切换成原语言,点击可翻译成中文
夏日仙境
案例简介:EntrySummary 背景: 在世界各地,圣诞节一直是北半球主导的事件,是结霜的雪人和可怕的天气的代名词。问题是,对于新西兰和许多其他南半球国家来说,这些东西根本不代表圣诞节。在这里,圣诞节是在夏天,而不是冬天。我们去海滩,而不是挤在轰鸣的壁炉旁。我们穿防晒霜,而不是羊毛毛衣。但是我们温暖和阳光的节日身份从未被代表。文化参考: 新西兰人的俚语。 jandals-夏季鞋的新西兰词。 pohutukawa-标志性的新西兰夏花。多刺的夏季杂草,通常被踩到。冰块-冷冻口味的冰棒。防晒霜-防晒霜/防晒霜。 tahi,rua,toru,wha-Maori 为 “一,二,三,四”。 简要解释 我们的电影聚焦于一个不太可能的双人组合 -- 多白金销售的爱尔兰音乐家罗南 · 基廷和年轻的新西兰演员朱利安 · 丹尼森。两个占领北半球和南半球的人。他们在录音棚里,试图录制标志性的圣诞颂歌冬季仙境。问题是,冬天主题的歌词对朱利安来说都没有意义,朱利安习惯于在夏天庆祝圣诞节。他不认为闪闪发光的雪、堆雪人和迁徙的蓝鸟捕捉到了夏天圣诞节的魔力。所以,一行一行地,他让罗南把这首歌变成灾难性的效果。最后,罗南有足够的时间和风暴离开工作室,进入外面的夏日。在阳光和蓝天下,他意识到朱利安可能有道理。所以,两人一起,用原声吉他,一起创作一首他们都喜欢的歌曲。一个捕捉夏天仙境的魔法的地方。
夏日仙境
案例简介:EntrySummary Context: Around the world, Christmas has always been a Northern Hemisphere-dominated event, synonymous with frosty snowmen and frightful weather. Problem is, for New Zealand and many other Southern Hemisphere countries, those things don’t represent Christmas at all. Down here, Christmas is in the middle of summer, not winter. We go to the beach, rather than huddle around roaring fireplaces. We put on sunblock, rather than woolen jumpers. But our warm and sunny festive identity is never represented. Cultural references: Kiwi - slang for New Zealander.Jandals - the New Zealand word for summer shoes.Pohutukawa - iconic New Zealand summer flower.Prickles - thorny summer weed that is commonly stepped on.Ice Blocks - frozen flavoured popsicle.Sun Screen - Sun block/Sun protector.Tahi, rua, toru, wha – Maori for ‘one, two, three, four’. BriefExplanation Our film focuses on an unlikely duo - multi-Platinum-selling Irish musician Ronan Keating and young New Zealand actor Julian Dennison. Two people that capture the Northern and Southern Hemisphere. They're in a recording studio, trying to record the iconic Christmas carol Winter Wonderland. Problem is, none of the winter-themed lyrics make sense to Julian, who's used to celebrating Christmas in summer. He doesn't think glistening snow, building snowmen and migrating bluebirds capture the magic of a summer Christmas. So, line by line, he gets Ronan to change the song - to disastrous effect.Finally, Ronan has enough and storms out of the studio and into the summer day outside. Under the sun and blue skies, he realises Julian may have a point. So together, with an acoustic guitar, the two come together to make a song that they both love. One that captures the magic of a Summer Wonderland.
Summer Wonderland
案例简介:EntrySummary 背景: 在世界各地,圣诞节一直是北半球主导的事件,是结霜的雪人和可怕的天气的代名词。问题是,对于新西兰和许多其他南半球国家来说,这些东西根本不代表圣诞节。在这里,圣诞节是在夏天,而不是冬天。我们去海滩,而不是挤在轰鸣的壁炉旁。我们穿防晒霜,而不是羊毛毛衣。但是我们温暖和阳光的节日身份从未被代表。文化参考: 新西兰人的俚语。 jandals-夏季鞋的新西兰词。 pohutukawa-标志性的新西兰夏花。多刺的夏季杂草,通常被踩到。冰块-冷冻口味的冰棒。防晒霜-防晒霜/防晒霜。 tahi,rua,toru,wha-Maori 为 “一,二,三,四”。 简要解释 我们的电影聚焦于一个不太可能的双人组合 -- 多白金销售的爱尔兰音乐家罗南 · 基廷和年轻的新西兰演员朱利安 · 丹尼森。两个占领北半球和南半球的人。他们在录音棚里,试图录制标志性的圣诞颂歌冬季仙境。问题是,冬天主题的歌词对朱利安来说都没有意义,朱利安习惯于在夏天庆祝圣诞节。他不认为闪闪发光的雪、堆雪人和迁徙的蓝鸟捕捉到了夏天圣诞节的魔力。所以,一行一行地,他让罗南把这首歌变成灾难性的效果。最后,罗南有足够的时间和风暴离开工作室,进入外面的夏日。在阳光和蓝天下,他意识到朱利安可能有道理。所以,两人一起,用原声吉他,一起创作一首他们都喜欢的歌曲。一个捕捉夏天仙境的魔法的地方。
Summer Wonderland
案例简介:EntrySummary Context: Around the world, Christmas has always been a Northern Hemisphere-dominated event, synonymous with frosty snowmen and frightful weather. Problem is, for New Zealand and many other Southern Hemisphere countries, those things don’t represent Christmas at all. Down here, Christmas is in the middle of summer, not winter. We go to the beach, rather than huddle around roaring fireplaces. We put on sunblock, rather than woolen jumpers. But our warm and sunny festive identity is never represented. Cultural references: Kiwi - slang for New Zealander.Jandals - the New Zealand word for summer shoes.Pohutukawa - iconic New Zealand summer flower.Prickles - thorny summer weed that is commonly stepped on.Ice Blocks - frozen flavoured popsicle.Sun Screen - Sun block/Sun protector.Tahi, rua, toru, wha – Maori for ‘one, two, three, four’. BriefExplanation Our film focuses on an unlikely duo - multi-Platinum-selling Irish musician Ronan Keating and young New Zealand actor Julian Dennison. Two people that capture the Northern and Southern Hemisphere. They're in a recording studio, trying to record the iconic Christmas carol Winter Wonderland. Problem is, none of the winter-themed lyrics make sense to Julian, who's used to celebrating Christmas in summer. He doesn't think glistening snow, building snowmen and migrating bluebirds capture the magic of a summer Christmas. So, line by line, he gets Ronan to change the song - to disastrous effect.Finally, Ronan has enough and storms out of the studio and into the summer day outside. Under the sun and blue skies, he realises Julian may have a point. So together, with an acoustic guitar, the two come together to make a song that they both love. One that captures the magic of a Summer Wonderland.
夏日仙境
暂无简介
Summer Wonderland
暂无简介
基本信息
- 广告战役: #Air New Zealand-影视-3522#
- 广告品牌: 新西兰航空
- 发布日期: 2000
- 行业领域: 互联网服务 , 物流运输 , 旅游/酒店
- 媒体类别: 短视频
- 广告语言: 英语
- 媒介平台: 网络
- 获得奖项:
暂无评分
已有{{caseInfo.tatolPeople}}人评分
创作者
案例详情
涵盖全球100万精选案例,涉及2800个行业,包含63000个品牌
热门节日97个,23个维度智能搜索
-
项目比稿
品类案例按时间展现,借鉴同品牌策略,比稿提案轻松中标
-
创意策划
任意搜索品牌关键词,脑洞创意策划1秒呈现
-
竞品调研
一键搜索竞品往年广告,一眼掌握对手市场定位
-
行业研究
热词查看洞悉爆点,抢占行业趋势红利
登录后查看全部案例信息
如果您是本案的创作者或参与者 可对信息进行完善