本案例默认翻译为中文,点击可切换回原语言
已切换成原语言,点击可翻译成中文
Orange-«depis que je fr é quente la ison Digitale de la fondage Orange,马vie a chang é。安哥拉。Je suis arrivé
案例简介:«代表我是橙色基金会的数字,马昌。安哥拉。在法国,我是3个国家,在我的支付中,我要支付。J'ai d couvert la Maison Digitale de Grenoble à travers l'association APARDAP。J'y suis un cursus collectif d'informatique。信息基地获得了安哥拉的lors de mes é tudes-j'ai une comptabilit é,je me sens d é butante许可证。Ici,les formateurs sont comme des p è res。在法国,我的sens seule。法院,我是女性和留置权的控制。合奏,nous avons baptisé notre promotion « Les Dames du Net»。J'aimerais poursuivre avec un cursus个人。Ainsi,je pourrai progresser,获得了一个新的侦察计划。“自从我第一次参加橙色基金会的数字之家 (数字之家) 以来,我的生活发生了变化。我来自安哥拉。我三年前来到法国是因为,在我的国家,我的生命受到了威胁。我通过APARDAP协会了解了格勒诺布尔的Maison Digitale。在那里,我参加了计算机课程。尽管我在安哥拉学习期间取得了良好的基础知识-我拥有会计学士学位-但我感觉自己像个初学者。在这里,导师就像父亲。他们陪伴我善良,教我如何使用计算机,上网等。在法国,我感到孤独。但是由于有了这些课程,我可以结识其他女性并与她们建立联系。我们称自己为 “网中的贵人”。我想继续进行个性化课程。这样,我可以提高我的技能,以便找到一份工作,找到一个住的地方。“恩佐拉·帕西,格勒诺布尔的数码之家数字培训©Sipa # 技术好 # 教育 # 人类内部
Orange-«depis que je fr é quente la ison Digitale de la fondage Orange,马vie a chang é。安哥拉。Je suis arrivé
案例简介:« Depuis que je fréquente la Maison Digitale de la Fondation Orange, ma vie a changé. Je viens d’Angola. Je suis arrivée en France il y a 3 ans, parce que j’étais menacée de mort dans mon pays. J’ai découvert la Maison Digitale de Grenoble à travers l’association APARDAP. J’y suis un cursus collectif d’informatique. Malgré des bases en informatique acquises lors de mes études en Angola – j’ai une licence de comptabilité –, je me sens débutante. Ici, les formateurs sont comme des pères. Ils m’accompagnent avec bienveillance et m’apprennent à utiliser un ordinateur, naviguer sur Internet… En France, je me sens seule. Grâce à ces cours, je rencontre d’autres femmes et crée des liens. Ensemble, nous avons baptisé notre promotion « Les Dames du Net ». J’aimerais poursuivre avec un cursus individualisé. Ainsi, je pourrai progresser, acquérir des compétences qui soient reconnues pour trouver un emploi et avoir un logement. »Nzola Paxi, en formation numérique à la Maison Digitale de Grenoble***“Since I first attended Orange Foundation’s Maison Digitale (Digital House), my life has changed. I come from Angola. I came to France three years ago because, in my country, my life was threatened. I found out about Grenoble’s Maison Digitale through the APARDAP association. There, I take a computer course. Despite getting good fundamentals during my studies in Angola – I have a bachelor’s degree in accounting –, I feel like a beginner. Here, tutors are like fathers. They accompany me with kindness and teach me how to use a computer, surf the web, etc. In France, I feel lonely. But thanks to these courses, I can meet other women and bond with them. We have called ourselves “the Dames of the Net”. I would like to carry on with an individualized course. This way, I could improve my skills in order to find a job and get a place to live.”Nzola Paxi, in digital training at Grenoble’s Maison Digitale© Sipa#TechForGood #education #HumanInside
Orange - « Depuis que je fréquente la Maison Digitale de la Fondation Orange, ma vie a changé. Je viens d’Angola. Je suis arrivé
案例简介:«代表我是橙色基金会的数字,马昌。安哥拉。在法国,我是3个国家,在我的支付中,我要支付。J'ai d couvert la Maison Digitale de Grenoble à travers l'association APARDAP。J'y suis un cursus collectif d'informatique。信息基地获得了安哥拉的lors de mes é tudes-j'ai une comptabilit é,je me sens d é butante许可证。Ici,les formateurs sont comme des p è res。在法国,我的sens seule。法院,我是女性和留置权的控制。合奏,nous avons baptisé notre promotion « Les Dames du Net»。J'aimerais poursuivre avec un cursus个人。Ainsi,je pourrai progresser,获得了一个新的侦察计划。“自从我第一次参加橙色基金会的数字之家 (数字之家) 以来,我的生活发生了变化。我来自安哥拉。我三年前来到法国是因为,在我的国家,我的生命受到了威胁。我通过APARDAP协会了解了格勒诺布尔的Maison Digitale。在那里,我参加了计算机课程。尽管我在安哥拉学习期间取得了良好的基础知识-我拥有会计学士学位-但我感觉自己像个初学者。在这里,导师就像父亲。他们陪伴我善良,教我如何使用计算机,上网等。在法国,我感到孤独。但是由于有了这些课程,我可以结识其他女性并与她们建立联系。我们称自己为 “网中的贵人”。我想继续进行个性化课程。这样,我可以提高我的技能,以便找到一份工作,找到一个住的地方。“恩佐拉·帕西,格勒诺布尔的数码之家数字培训©Sipa # 技术好 # 教育 # 人类内部
Orange - « Depuis que je fréquente la Maison Digitale de la Fondation Orange, ma vie a changé. Je viens d’Angola. Je suis arrivé
案例简介:« Depuis que je fréquente la Maison Digitale de la Fondation Orange, ma vie a changé. Je viens d’Angola. Je suis arrivée en France il y a 3 ans, parce que j’étais menacée de mort dans mon pays. J’ai découvert la Maison Digitale de Grenoble à travers l’association APARDAP. J’y suis un cursus collectif d’informatique. Malgré des bases en informatique acquises lors de mes études en Angola – j’ai une licence de comptabilité –, je me sens débutante. Ici, les formateurs sont comme des pères. Ils m’accompagnent avec bienveillance et m’apprennent à utiliser un ordinateur, naviguer sur Internet… En France, je me sens seule. Grâce à ces cours, je rencontre d’autres femmes et crée des liens. Ensemble, nous avons baptisé notre promotion « Les Dames du Net ». J’aimerais poursuivre avec un cursus individualisé. Ainsi, je pourrai progresser, acquérir des compétences qui soient reconnues pour trouver un emploi et avoir un logement. »Nzola Paxi, en formation numérique à la Maison Digitale de Grenoble***“Since I first attended Orange Foundation’s Maison Digitale (Digital House), my life has changed. I come from Angola. I came to France three years ago because, in my country, my life was threatened. I found out about Grenoble’s Maison Digitale through the APARDAP association. There, I take a computer course. Despite getting good fundamentals during my studies in Angola – I have a bachelor’s degree in accounting –, I feel like a beginner. Here, tutors are like fathers. They accompany me with kindness and teach me how to use a computer, surf the web, etc. In France, I feel lonely. But thanks to these courses, I can meet other women and bond with them. We have called ourselves “the Dames of the Net”. I would like to carry on with an individualized course. This way, I could improve my skills in order to find a job and get a place to live.”Nzola Paxi, in digital training at Grenoble’s Maison Digitale© Sipa#TechForGood #education #HumanInside
Orange-«depis que je fr é quente la ison Digitale de la fondage Orange,马vie a chang é。安哥拉。Je suis arrivé
暂无简介
Orange - « Depuis que je fréquente la Maison Digitale de la Fondation Orange, ma vie a changé. Je viens d’Angola. Je suis arrivé
暂无简介
基本信息
暂无评分
已有{{caseInfo.tatolPeople}}人评分
创作者
案例详情
涵盖全球100万精选案例,涉及2800个行业,包含63000个品牌
热门节日97个,23个维度智能搜索
-
项目比稿
品类案例按时间展现,借鉴同品牌策略,比稿提案轻松中标
-
创意策划
任意搜索品牌关键词,脑洞创意策划1秒呈现
-
竞品调研
一键搜索竞品往年广告,一眼掌握对手市场定位
-
行业研究
热词查看洞悉爆点,抢占行业趋势红利
登录后查看全部案例信息
如果您是本案的创作者或参与者 可对信息进行完善