本案例默认翻译为中文,点击可切换回原语言
已切换成原语言,点击可翻译成中文
ins-“黑人不会成为活动家,他们是天生的活动家。在种族主义社会中,我实现果阿的唯一途径
案例简介:“黑人不会成为活动家,他们是天生的活动家。在种族主义社会中,我实现目标的唯一方法是与制度作斗争,从而成为一名活动家。“-Fatou Ndiaye (@ fatouoficial) “我的工作主要集中在青少年和年轻人身上,以及他们如何将反种族主义辩论带到他们的家中,”这位16岁的活动家说,她出生在里约热内卢,但在塞内加尔生活了一半。在经历了以前的私立学校同学的在线种族骚扰之后,Fatou成立了Afrika学院 (@ afrikaacademy) 组织,其目标是传播有关巴西种族主义和性别歧视问题的知识。“我们在学校、公司活动,我们正在开发与非洲历史、文化、艺术和语言相关的在线课程。了解黑人历史超出了我或黑人社区。它正在理解我们如何围绕社会问题 (例如社会不平等) 组织社会。改变现状始于我们的社区。我相信在您的社区中进行反种族主义辩论是一个很好的开始。”@ fatouoficial的照片 @ stephievilchez
ins-“黑人不会成为活动家,他们是天生的活动家。在种族主义社会中,我实现果阿的唯一途径
案例简介:“Black people don’t become activists, they are born activists. In a racist society, the only way that I can achieve my goals is through fighting the system and therefore being an activist.” —Fatou Ndiaye (@fatouoficial) “My work focuses mainly on teenagers and young people in general and how they can take the anti-racist debate to their homes,” says the 16-year-old activist, who was born in Rio de Janeiro but lived in Senegal for half of her life. After experiencing online racial harassment from her former private school classmates, Fatou founded the organization Afrika Academy (@afrikaacademy) with the goal of spreading knowledge on issues relating to racism and sexism in Brazil. “We act in schools, in companies and we are developing online courses related to African history, culture, art and languages. Understanding Black history goes beyond me or the Black community. It is understanding how we organize as a society [around] social issues, such as social inequality. Making a difference starts in our communities. I believe that engaging the anti-racist debate in your community is a great start.” Photo of @fatouoficial by @stephievilchez
ins - “Black people don’t become activists, they are born activists. In a racist society, the only way that I can achieve my goa
案例简介:“黑人不会成为活动家,他们是天生的活动家。在种族主义社会中,我实现目标的唯一方法是与制度作斗争,从而成为一名活动家。“-Fatou Ndiaye (@ fatouoficial) “我的工作主要集中在青少年和年轻人身上,以及他们如何将反种族主义辩论带到他们的家中,”这位16岁的活动家说,她出生在里约热内卢,但在塞内加尔生活了一半。在经历了以前的私立学校同学的在线种族骚扰之后,Fatou成立了Afrika学院 (@ afrikaacademy) 组织,其目标是传播有关巴西种族主义和性别歧视问题的知识。“我们在学校、公司活动,我们正在开发与非洲历史、文化、艺术和语言相关的在线课程。了解黑人历史超出了我或黑人社区。它正在理解我们如何围绕社会问题 (例如社会不平等) 组织社会。改变现状始于我们的社区。我相信在您的社区中进行反种族主义辩论是一个很好的开始。”@ fatouoficial的照片 @ stephievilchez
ins - “Black people don’t become activists, they are born activists. In a racist society, the only way that I can achieve my goa
案例简介:“Black people don’t become activists, they are born activists. In a racist society, the only way that I can achieve my goals is through fighting the system and therefore being an activist.” —Fatou Ndiaye (@fatouoficial) “My work focuses mainly on teenagers and young people in general and how they can take the anti-racist debate to their homes,” says the 16-year-old activist, who was born in Rio de Janeiro but lived in Senegal for half of her life. After experiencing online racial harassment from her former private school classmates, Fatou founded the organization Afrika Academy (@afrikaacademy) with the goal of spreading knowledge on issues relating to racism and sexism in Brazil. “We act in schools, in companies and we are developing online courses related to African history, culture, art and languages. Understanding Black history goes beyond me or the Black community. It is understanding how we organize as a society [around] social issues, such as social inequality. Making a difference starts in our communities. I believe that engaging the anti-racist debate in your community is a great start.” Photo of @fatouoficial by @stephievilchez
ins-“黑人不会成为活动家,他们是天生的活动家。在种族主义社会中,我实现果阿的唯一途径
暂无简介
ins - “Black people don’t become activists, they are born activists. In a racist society, the only way that I can achieve my goa
暂无简介
基本信息
暂无评分
已有{{caseInfo.tatolPeople}}人评分
创作者
案例详情
涵盖全球100万精选案例,涉及2800个行业,包含63000个品牌
热门节日97个,23个维度智能搜索
-
项目比稿
品类案例按时间展现,借鉴同品牌策略,比稿提案轻松中标
-
创意策划
任意搜索品牌关键词,脑洞创意策划1秒呈现
-
竞品调研
一键搜索竞品往年广告,一眼掌握对手市场定位
-
行业研究
热词查看洞悉爆点,抢占行业趋势红利
登录后查看全部案例信息
如果您是本案的创作者或参与者 可对信息进行完善