本案例默认翻译为中文,点击可切换回原语言
已切换成原语言,点击可翻译成中文
案例简介:照片由 @ lucasfogliaphoto/“我在皇后区的远洛克威长大。但是在夏天,我和我的堂兄弟姐妹会和奶奶在一起。她住在哈林区的第129街。9/11,我在她的客厅里看电视。当我们看到第一架飞机撞上塔楼时,我以为是电影。新闻开始说,“我们受到攻击,我们受到攻击,” 我的家人开始变得非常疯狂。这就是让我意识到这是真的。我妈妈在华尔街为消费者事务部工作。我们以为她在工作。她非常非常亲密。但是地铁已经停了,她无法到达那里。感谢上帝。花了好几年才恢复正常。在纽约走来走去,尤其是和中东朋友一起散步,非常不舒服。就像我们应该生活在彼此的恐惧中。夏天让每个人都更加亲密。有很多街区聚会,很多筹款活动和很多纪念馆。我敢肯定,对于失去某人的人来说,事情永远不会恢复正常。这是他们不得不忍受的事情,”Shalena Laiz说。在这张2002年的照片中,在9/11年后的第一个夏天,可以看到Shalena坐在表弟Christina Santiago的后面,在前景中。这张照片是我的《夏日过后》一书的一部分,由斯坦利/巴克为9月11日袭击20周年出版。有关这本书的更多信息,请访问 @ lucasfogliaphoto。
案例简介:Photo by @lucasfogliaphoto / “I grew up in Far Rockaway, Queens. But during the summertime, my cousins and I would stay with my grandma. She lived on 129th Street in Harlem. On 9/11, I was in her living room, watching TV. I thought it was a movie when we saw the first plane hit the tower. The news started saying, “We're under attack, we're under attack,” and my family started to get really frantic. And that's what made me realize this is real. My mom was working downtown on Wall Street for the Department of Consumer Affairs. We thought she was at work. She was very, very close. But the subway had stopped and she couldn't get there. Thank God for that.It took years to get back to normal. Walking around NYC, especially with friends who were Middle Eastern, was very uncomfortable. It was like we were supposed to live in fear of one another. The summers brought everyone back closer together. There were a lot of block parties, a lot of fundraisers, and a lot of memorials. I'm sure for the people who lost someone, things didn't ever get back to normal for them. That’s something they had to live with,” says Shalena Laiz.In this photograph from 2002, during the first summer after 9/11, Shalena is seen sitting behind her cousin Christina Santiago, in the foreground. This photograph is part of my book Summer After, published by Stanley/Barker for the 20th anniversary of the September 11 attacks. For more about the book, visit @lucasfogliaphoto.
国家地理 - Photo by @lucasfogliaphoto / “I grew up in Far Rockaway, Queens. But during the summertime, my cousins and I would stay w
案例简介:照片由 @ lucasfogliaphoto/“我在皇后区的远洛克威长大。但是在夏天,我和我的堂兄弟姐妹会和奶奶在一起。她住在哈林区的第129街。9/11,我在她的客厅里看电视。当我们看到第一架飞机撞上塔楼时,我以为是电影。新闻开始说,“我们受到攻击,我们受到攻击,” 我的家人开始变得非常疯狂。这就是让我意识到这是真的。我妈妈在华尔街为消费者事务部工作。我们以为她在工作。她非常非常亲密。但是地铁已经停了,她无法到达那里。感谢上帝。花了好几年才恢复正常。在纽约走来走去,尤其是和中东朋友一起散步,非常不舒服。就像我们应该生活在彼此的恐惧中。夏天让每个人都更加亲密。有很多街区聚会,很多筹款活动和很多纪念馆。我敢肯定,对于失去某人的人来说,事情永远不会恢复正常。这是他们不得不忍受的事情,”Shalena Laiz说。在这张2002年的照片中,在9/11年后的第一个夏天,可以看到Shalena坐在表弟Christina Santiago的后面,在前景中。这张照片是我的《夏日过后》一书的一部分,由斯坦利/巴克为9月11日袭击20周年出版。有关这本书的更多信息,请访问 @ lucasfogliaphoto。
国家地理 - Photo by @lucasfogliaphoto / “I grew up in Far Rockaway, Queens. But during the summertime, my cousins and I would stay w
案例简介:Photo by @lucasfogliaphoto / “I grew up in Far Rockaway, Queens. But during the summertime, my cousins and I would stay with my grandma. She lived on 129th Street in Harlem. On 9/11, I was in her living room, watching TV. I thought it was a movie when we saw the first plane hit the tower. The news started saying, “We're under attack, we're under attack,” and my family started to get really frantic. And that's what made me realize this is real. My mom was working downtown on Wall Street for the Department of Consumer Affairs. We thought she was at work. She was very, very close. But the subway had stopped and she couldn't get there. Thank God for that.It took years to get back to normal. Walking around NYC, especially with friends who were Middle Eastern, was very uncomfortable. It was like we were supposed to live in fear of one another. The summers brought everyone back closer together. There were a lot of block parties, a lot of fundraisers, and a lot of memorials. I'm sure for the people who lost someone, things didn't ever get back to normal for them. That’s something they had to live with,” says Shalena Laiz.In this photograph from 2002, during the first summer after 9/11, Shalena is seen sitting behind her cousin Christina Santiago, in the foreground. This photograph is part of my book Summer After, published by Stanley/Barker for the 20th anniversary of the September 11 attacks. For more about the book, visit @lucasfogliaphoto.
暂无简介
国家地理 - Photo by @lucasfogliaphoto / “I grew up in Far Rockaway, Queens. But during the summertime, my cousins and I would stay w
暂无简介
基本信息
暂无评分
已有{{caseInfo.tatolPeople}}人评分
创作者
案例详情
涵盖全球100万精选案例,涉及2800个行业,包含63000个品牌
热门节日97个,23个维度智能搜索
-
项目比稿
品类案例按时间展现,借鉴同品牌策略,比稿提案轻松中标
-
创意策划
任意搜索品牌关键词,脑洞创意策划1秒呈现
-
竞品调研
一键搜索竞品往年广告,一眼掌握对手市场定位
-
行业研究
热词查看洞悉爆点,抢占行业趋势红利
登录后查看全部案例信息
如果您是本案的创作者或参与者 可对信息进行完善