本案例默认翻译为中文,点击可切换回原语言
已切换成原语言,点击可翻译成中文
推特
案例简介:谷歌沉没后,Jura whisky 发起了寻找失落的 Jura 岛的运动。苏格兰威士忌朱拉 (Jura) 在推特上发起了一场活动,以帮助寻找它的原产地岛屿。在它神秘地从谷歌地图上消失后,它通常位于苏格兰西部的外套之外。Jura Whisky 正在推特上召集粉丝,要求他们在 whisky 品牌的谷歌地图上用 “x” 标记 Jura 应该在哪里,以帮助提醒谷歌。参与该品牌 “X 标志现场” 计划的粉丝可以赢得一瓶该品牌 16 年的威士忌。该计划是由数字机构霍勒设计的。美丽的汝拉岛不仅以威士忌闻名,乔治 · 奥威尔也在这里写了 1984。继 “消失” 之后,谷歌已经向朱拉当地人道歉,并表示正在努力恢复其在大西洋的合法地位。朱拉麦芽威士忌全球营销总监鲍勃 · 达尔林普尔说: “看到谷歌把朱拉从地图上抹去,我们很开心。但是别担心,我们还在这里生产很棒的威士忌。“Jura 品牌通过社交媒体与我们的品牌粉丝互动取得了巨大成功,这是我们战略的重要组成部分。我们很高兴给我们的推特追随者一个机会,让他们把谷歌的人引向正确的方向。"
推特
案例简介:Jura whisky launches campaign to find the lost island of Jura after Google sinks it. Jura, the Scotch whisky, has launched a Twitter campaign to help find its island of origin, normally located off Scotland’s west coat, after it mysteriously vanished off of Google Maps. Jura Whisky is rallying its fans together on Twitter, asking them to help remind Google where Jura is by marking where the island should be with an ‘X’ on the whisky brand’s Google Map. Fans who take part in the brand’s “X Marks the Spot” initiative, which was devised by digital agency Holler, can win a bottle of the brand’s 16-year-old whisky. The beautiful island of Jura is not only famous for its whisky, it is where George Orwell wrote 1984. Following its ‘disappearance’ Google has apologised to Jura locals and says it is working hard to reinstate it in its rightful place in the Atlantic. Bob Dalrymple, Global Marketing Controller, Malt Whiskies, at Jura said: “We were very amused to see that Google had wiped Jura off the map. But don’t worry, we’re still here and producing great whisky. “The Jura brand has had great success engaging with our brand fans via social media, and it is a big part of our strategy. We’re delighted to give our Twitter followers the chance to point the guys at Google in the right direction.”
Tweet
案例简介:谷歌沉没后,Jura whisky 发起了寻找失落的 Jura 岛的运动。苏格兰威士忌朱拉 (Jura) 在推特上发起了一场活动,以帮助寻找它的原产地岛屿。在它神秘地从谷歌地图上消失后,它通常位于苏格兰西部的外套之外。Jura Whisky 正在推特上召集粉丝,要求他们在 whisky 品牌的谷歌地图上用 “x” 标记 Jura 应该在哪里,以帮助提醒谷歌。参与该品牌 “X 标志现场” 计划的粉丝可以赢得一瓶该品牌 16 年的威士忌。该计划是由数字机构霍勒设计的。美丽的汝拉岛不仅以威士忌闻名,乔治 · 奥威尔也在这里写了 1984。继 “消失” 之后,谷歌已经向朱拉当地人道歉,并表示正在努力恢复其在大西洋的合法地位。朱拉麦芽威士忌全球营销总监鲍勃 · 达尔林普尔说: “看到谷歌把朱拉从地图上抹去,我们很开心。但是别担心,我们还在这里生产很棒的威士忌。“Jura 品牌通过社交媒体与我们的品牌粉丝互动取得了巨大成功,这是我们战略的重要组成部分。我们很高兴给我们的推特追随者一个机会,让他们把谷歌的人引向正确的方向。"
Tweet
案例简介:Jura whisky launches campaign to find the lost island of Jura after Google sinks it. Jura, the Scotch whisky, has launched a Twitter campaign to help find its island of origin, normally located off Scotland’s west coat, after it mysteriously vanished off of Google Maps. Jura Whisky is rallying its fans together on Twitter, asking them to help remind Google where Jura is by marking where the island should be with an ‘X’ on the whisky brand’s Google Map. Fans who take part in the brand’s “X Marks the Spot” initiative, which was devised by digital agency Holler, can win a bottle of the brand’s 16-year-old whisky. The beautiful island of Jura is not only famous for its whisky, it is where George Orwell wrote 1984. Following its ‘disappearance’ Google has apologised to Jura locals and says it is working hard to reinstate it in its rightful place in the Atlantic. Bob Dalrymple, Global Marketing Controller, Malt Whiskies, at Jura said: “We were very amused to see that Google had wiped Jura off the map. But don’t worry, we’re still here and producing great whisky. “The Jura brand has had great success engaging with our brand fans via social media, and it is a big part of our strategy. We’re delighted to give our Twitter followers the chance to point the guys at Google in the right direction.”
推特
暂无简介
Tweet
暂无简介
基本信息
- 广告品牌: Jura Whisky
- 发布日期: 2013-07-14
- 行业领域: 烟酒/送礼 , 饮食/特产
- 媒体类别: 图文
- 广告语言: 英语
- 媒介平台: 网络
暂无评分
已有{{caseInfo.tatolPeople}}人评分
创作者
案例详情
涵盖全球100万精选案例,涉及2800个行业,包含63000个品牌
热门节日97个,23个维度智能搜索
-
项目比稿
品类案例按时间展现,借鉴同品牌策略,比稿提案轻松中标
-
创意策划
任意搜索品牌关键词,脑洞创意策划1秒呈现
-
竞品调研
一键搜索竞品往年广告,一眼掌握对手市场定位
-
行业研究
热词查看洞悉爆点,抢占行业趋势红利
登录后查看全部案例信息