本案例默认翻译为中文,点击可切换回原语言
已切换成原语言,点击可翻译成中文
ins-“我爱我人民的历史和文化。我每天都学到新的东西。知道我是谁真的让我和陶格
案例简介:“我热爱我人民的历史和文化。我每天都学到新的东西。知道我是谁确实使我扎根,并教会我变得坚强。”Geronimo Louie (@ geronimo.louie) 是Chiricahua Apache和din é,住在纳瓦霍人保留地。他认为 “两种精神” 一个总括术语,涵盖了土著社区内的各种性别认同,是指同时担任适合他们的男性和女性角色的人。“该术语的创建是为了为土著酷儿提供一个安全的空间,使他们可以聚在一起并实践自己的神圣教义,而不会受到文化侵占和歧视,“ 杰罗尼莫解释说,他是迪内骄傲组织的青年总监,该组织支持保留地的土著酷儿社区。杰罗尼莫也是一名时装设计师。“我为土著人民制作传统服装,以及每个人都可以穿的现代服装。当我不缝制时,我会制作简短的视频,旨在教育人们有关土著人民的斗争,历史和文化敏感性的知识。我用我的时间和空间试图教育人们他们从祖先那里遗传下来的无知和特权。对有色人种的激进主义并不是像您在书中读到的那样的英雄之旅。我们没有选择被压迫。“。在11月期间,# NativeAmericanHeritageMonth在美国受到表彰。“我们想纠正对我们所做的所有错误,并讲述我们自己的故事,” 杰罗尼莫说。“我的存在本身就是韧性。” @ geronimo.louie的照片
ins-“我爱我人民的历史和文化。我每天都学到新的东西。知道我是谁真的让我和陶格
案例简介:“I love my people’s history and culture. I learn something new every day. Knowing who I am has really grounded me and taught me to be strong.” Geronimo Louie (@geronimo.louie) is Chiricahua Apache and Diné and lives on the Navajo reservation. He identifies as “two spirit,” an umbrella term that encompasses various gender identities within the Indigenous community and refers to a person who takes on both male and female roles appropriate for them.“The term was created to make a safe space for Indigenous queer people where they could come together and practice their sacred teachings without the threat of culture appropriation and discrimination,” explains Geronimo, who is the youth director of Diné Pride, an organization that supports the Indigenous queer community on the reservation. Geronimo is also a fashion designer. “I make traditional clothes for Indigenous peoples, and modern clothing that can be worn by everyone. When I’m not sewing, I make short videos that aim to educate people about Indigenous people’s struggles, history and culture sensitivity. I use my time and space to try and educate people about their ignorance and privileges passed down from their ancestors. Activism for people of color isn’t some heroic journey like you read in books. We didn’t choose to be oppressed.” During November, #NativeAmericanHeritageMonth is honored in the United States. “We want to correct all the wrong done to us and tell our own stories,” says Geronimo. “My existence is resilience in itself.” Photos by @geronimo.louie
ins - “I love my people’s history and culture. I learn something new every day. Knowing who I am has really grounded me and taug
案例简介:“我热爱我人民的历史和文化。我每天都学到新的东西。知道我是谁确实使我扎根,并教会我变得坚强。”Geronimo Louie (@ geronimo.louie) 是Chiricahua Apache和din é,住在纳瓦霍人保留地。他认为 “两种精神” 一个总括术语,涵盖了土著社区内的各种性别认同,是指同时担任适合他们的男性和女性角色的人。“该术语的创建是为了为土著酷儿提供一个安全的空间,使他们可以聚在一起并实践自己的神圣教义,而不会受到文化侵占和歧视,“ 杰罗尼莫解释说,他是迪内骄傲组织的青年总监,该组织支持保留地的土著酷儿社区。杰罗尼莫也是一名时装设计师。“我为土著人民制作传统服装,以及每个人都可以穿的现代服装。当我不缝制时,我会制作简短的视频,旨在教育人们有关土著人民的斗争,历史和文化敏感性的知识。我用我的时间和空间试图教育人们他们从祖先那里遗传下来的无知和特权。对有色人种的激进主义并不是像您在书中读到的那样的英雄之旅。我们没有选择被压迫。“。在11月期间,# NativeAmericanHeritageMonth在美国受到表彰。“我们想纠正对我们所做的所有错误,并讲述我们自己的故事,” 杰罗尼莫说。“我的存在本身就是韧性。” @ geronimo.louie的照片
ins - “I love my people’s history and culture. I learn something new every day. Knowing who I am has really grounded me and taug
案例简介:“I love my people’s history and culture. I learn something new every day. Knowing who I am has really grounded me and taught me to be strong.” Geronimo Louie (@geronimo.louie) is Chiricahua Apache and Diné and lives on the Navajo reservation. He identifies as “two spirit,” an umbrella term that encompasses various gender identities within the Indigenous community and refers to a person who takes on both male and female roles appropriate for them.“The term was created to make a safe space for Indigenous queer people where they could come together and practice their sacred teachings without the threat of culture appropriation and discrimination,” explains Geronimo, who is the youth director of Diné Pride, an organization that supports the Indigenous queer community on the reservation. Geronimo is also a fashion designer. “I make traditional clothes for Indigenous peoples, and modern clothing that can be worn by everyone. When I’m not sewing, I make short videos that aim to educate people about Indigenous people’s struggles, history and culture sensitivity. I use my time and space to try and educate people about their ignorance and privileges passed down from their ancestors. Activism for people of color isn’t some heroic journey like you read in books. We didn’t choose to be oppressed.” During November, #NativeAmericanHeritageMonth is honored in the United States. “We want to correct all the wrong done to us and tell our own stories,” says Geronimo. “My existence is resilience in itself.” Photos by @geronimo.louie
ins-“我爱我人民的历史和文化。我每天都学到新的东西。知道我是谁真的让我和陶格
暂无简介
ins - “I love my people’s history and culture. I learn something new every day. Knowing who I am has really grounded me and taug
暂无简介
基本信息
暂无评分
已有{{caseInfo.tatolPeople}}人评分
创作者
案例详情
涵盖全球100万精选案例,涉及2800个行业,包含63000个品牌
热门节日97个,23个维度智能搜索
-
项目比稿
品类案例按时间展现,借鉴同品牌策略,比稿提案轻松中标
-
创意策划
任意搜索品牌关键词,脑洞创意策划1秒呈现
-
竞品调研
一键搜索竞品往年广告,一眼掌握对手市场定位
-
行业研究
热词查看洞悉爆点,抢占行业趋势红利
登录后查看全部案例信息
如果您是本案的创作者或参与者 可对信息进行完善