本案例默认翻译为中文,点击可切换回原语言
已切换成原语言,点击可翻译成中文
Orange - « Chez Orange,je n'ai pas de常规和cela偏爱l'ingéniosité。我正在努力实现r é seaux的虚拟化。L
案例简介:«Chez Orange,je n'ai pas de常规和cela favorise l'ingéniosité。我正在努力实现r é seaux的虚拟化。grandes granes企业在互联网上的连接,在互联网上的连接,在互联网上的使用机器上的使用。周一,但最重要的是,lologiciel,donc de remplacer leurs基础设施都有橙色提议。Cela permet à nos客户对资源的公平、灵活性和临时工。Avant,à chaque fois qu'ils souhaitaient configurer leur r é seau,ils demanient l'intervention d'un technicien.联合国门户网站的指令。技术支持和主持人巴黎圣母院,无国界代表。» D é borah Paquier,Ingénieur logiciel chez Orange *** ''在Orange工作,我没有日常工作,这进一步增强了我的创造力。我正在研究网络的虚拟化。当银行或保险公司等大公司想要互连或拥有安全的互联网连接时,他们会使用内部托管的特定设备。我的目标是用软件代替这个庞大的硬件,也就是说用Orange提供的基础架构代替他们的基础架构。这使我们的客户可以节省资源,节省时间并获得灵活性。在此之前,每次他们想要建立网络时,都必须打电话给技术人员。现在,他们可以通过web门户轻松完成此操作。技术必须支持并使我们的日常生活变得更轻松,而无需代替人类。”Orange的软件工程师d é borah Paquier©SIPA/弗雷德·皮奥 # Reseaux # HumanInside
Orange - « Chez Orange,je n'ai pas de常规和cela偏爱l'ingéniosité。我正在努力实现r é seaux的虚拟化。L
案例简介:« Chez Orange, je n’ai pas de routine et cela favorise l’ingéniosité. Je travaille sur la virtualisation des réseaux. Lorsque des grandes entreprises comme les banques ou les sociétés d’assurance souhaitent s’interconnecter ou se connecter à Internet de manière sécurisée, elles utilisent de nombreuses machines spécifiques qu’elles hébergent dans leurs locaux. Mon but est de remplacer leur imposant matériel par du logiciel, donc de remplacer leurs infrastructures par celles proposées par Orange. Cela permet à nos clients de faire des économies de ressources, de gagner en flexibilité et en temps. Avant, à chaque fois qu’ils souhaitaient configurer leur réseau, ils demandaient l’intervention d’un technicien. Aujourd’hui, ils peuvent le faire de façon simplifiée, directement sur un portail web. La technologie doit être un support et faciliter notre quotidien, sans remplacer l’Humain. »Déborah Paquier, Ingénieur logiciel chez Orange***‘’Working at Orange, I don’t have a daily routine and this is furthering my ingenuity. I’m working on the virtualization of networks. When big firms such as banks or insurance companies want to be interconnected or have a secure Internet connection, they use specific devices that they host in-house. My goal is to replace this massive hardware by software, that’s to say replacing their infrastructures by those provided by Orange. This allows our clients to save up on resources, to save time and gain flexibility. Before that, every time they wanted a network to be set up, they had to call a technician. Now, they can easily do it through a web portal. Technology has to support and make our everyday life easier, without taking the place of humans.’’Déborah Paquier, software engineer at Orange©SIPA / Fred Piau#Reseaux #HumanInside
Orange - « Chez Orange, je n’ai pas de routine et cela favorise l’ingéniosité. Je travaille sur la virtualisation des réseaux. L
案例简介:«Chez Orange,je n'ai pas de常规和cela favorise l'ingéniosité。我正在努力实现r é seaux的虚拟化。grandes granes企业在互联网上的连接,在互联网上的连接,在互联网上的使用机器上的使用。周一,但最重要的是,lologiciel,donc de remplacer leurs基础设施都有橙色提议。Cela permet à nos客户对资源的公平、灵活性和临时工。Avant,à chaque fois qu'ils souhaitaient configurer leur r é seau,ils demanient l'intervention d'un technicien.联合国门户网站的指令。技术支持和主持人巴黎圣母院,无国界代表。» D é borah Paquier,Ingénieur logiciel chez Orange *** ''在Orange工作,我没有日常工作,这进一步增强了我的创造力。我正在研究网络的虚拟化。当银行或保险公司等大公司想要互连或拥有安全的互联网连接时,他们会使用内部托管的特定设备。我的目标是用软件代替这个庞大的硬件,也就是说用Orange提供的基础架构代替他们的基础架构。这使我们的客户可以节省资源,节省时间并获得灵活性。在此之前,每次他们想要建立网络时,都必须打电话给技术人员。现在,他们可以通过web门户轻松完成此操作。技术必须支持并使我们的日常生活变得更轻松,而无需代替人类。”Orange的软件工程师d é borah Paquier©SIPA/弗雷德·皮奥 # Reseaux # HumanInside
Orange - « Chez Orange, je n’ai pas de routine et cela favorise l’ingéniosité. Je travaille sur la virtualisation des réseaux. L
案例简介:« Chez Orange, je n’ai pas de routine et cela favorise l’ingéniosité. Je travaille sur la virtualisation des réseaux. Lorsque des grandes entreprises comme les banques ou les sociétés d’assurance souhaitent s’interconnecter ou se connecter à Internet de manière sécurisée, elles utilisent de nombreuses machines spécifiques qu’elles hébergent dans leurs locaux. Mon but est de remplacer leur imposant matériel par du logiciel, donc de remplacer leurs infrastructures par celles proposées par Orange. Cela permet à nos clients de faire des économies de ressources, de gagner en flexibilité et en temps. Avant, à chaque fois qu’ils souhaitaient configurer leur réseau, ils demandaient l’intervention d’un technicien. Aujourd’hui, ils peuvent le faire de façon simplifiée, directement sur un portail web. La technologie doit être un support et faciliter notre quotidien, sans remplacer l’Humain. »Déborah Paquier, Ingénieur logiciel chez Orange***‘’Working at Orange, I don’t have a daily routine and this is furthering my ingenuity. I’m working on the virtualization of networks. When big firms such as banks or insurance companies want to be interconnected or have a secure Internet connection, they use specific devices that they host in-house. My goal is to replace this massive hardware by software, that’s to say replacing their infrastructures by those provided by Orange. This allows our clients to save up on resources, to save time and gain flexibility. Before that, every time they wanted a network to be set up, they had to call a technician. Now, they can easily do it through a web portal. Technology has to support and make our everyday life easier, without taking the place of humans.’’Déborah Paquier, software engineer at Orange©SIPA / Fred Piau#Reseaux #HumanInside
Orange - « Chez Orange,je n'ai pas de常规和cela偏爱l'ingéniosité。我正在努力实现r é seaux的虚拟化。L
暂无简介
Orange - « Chez Orange, je n’ai pas de routine et cela favorise l’ingéniosité. Je travaille sur la virtualisation des réseaux. L
暂无简介
基本信息
暂无评分
已有{{caseInfo.tatolPeople}}人评分
创作者
案例详情
涵盖全球100万精选案例,涉及2800个行业,包含63000个品牌
热门节日97个,23个维度智能搜索
-
项目比稿
品类案例按时间展现,借鉴同品牌策略,比稿提案轻松中标
-
创意策划
任意搜索品牌关键词,脑洞创意策划1秒呈现
-
竞品调研
一键搜索竞品往年广告,一眼掌握对手市场定位
-
行业研究
热词查看洞悉爆点,抢占行业趋势红利
登录后查看全部案例信息
如果您是本案的创作者或参与者 可对信息进行完善