营销日历 营销导航 热门搜索 使用技巧
广告营销案例

    您的体验已到期

    免费领取会员>

    本案例默认翻译为中文,点击可切换回原语言

    已切换成原语言,点击可翻译成中文

    案例简介:

    案例简介:这样也能翻译?

    Duolingo多邻国:不可思议的误译

    案例简介:

    Duolingo多邻国:不可思议的误译

    案例简介:这样也能翻译?

    暂无简介

    Duolingo多邻国:不可思议的误译

    暂无简介

    基本信息

    综合评分
    {{getNumber(caseInfo.whole)}}

    暂无评分

    已有{{caseInfo.tatolPeople}}人评分

    创意
    {{getNumber(caseInfo.originality)}}
    文案
    {{getNumber(caseInfo.copywriting)}}
    视觉
    {{getNumber(caseInfo.visualEffect)}}

    案例详情

    日本 Duolingo 多邻国为了宣传多邻国美术展,拍摄了一支以生活中的日语英语互译为主题的广告短片。 短片的故事背景发生在一个翻译展览中,展览展出了生活中会发生的令人啼笑皆非的翻译「错误」:例如在厕所里「请精准且优雅小便」的指示;果冻包装提示上写着「避免吃掉儿童或老人」;咖啡机使用说明:「当咖啡制作完成,一切都结束了」…最后,一个身穿彩色字母「crap your hands」的老人开心地鼓掌,他在一堆「错误」中还乐观开朗的态度让展览中人们的「悲观」气氛终止了。广告宣传片采用极简的日式滤镜和拍摄风格,巧妙运用人物表情和文字内涵相呼应的手法,烘托出了幽默的氛围;在字体排版上,仅出现大号英文日文,采用白色无衬线圆角字体,与镜头语言巧妙融合,突出主题。多邻国日本于11.29开始举办多邻国美术展,展出广告片中提到的「错误」,这次展览旨在呼吁大众发现生活中的习语俗语和英语的文化差异,以及告诉所有想要学习新语言的观众,在学习外语的过程中,发生错误是不可避免的,不能因此而放弃,一些有趣的发现也可能成为通向成功的宝贵经验。日本多邻国美术展将本来枯燥的语言学习转化为富有日常生活气息的视觉体验,用有趣的方式吸引了大众的目光。

    涵盖全球100万精选案例,涉及2800个行业,包含63000个品牌

    热门节日97个,23个维度智能搜索

    • 项目比稿

      品类案例按时间展现,借鉴同品牌策略,比稿提案轻松中标

    • 创意策划

      任意搜索品牌关键词,脑洞创意策划1秒呈现

    • 竞品调研

      一键搜索竞品往年广告,一眼掌握对手市场定位

    • 行业研究

      热词查看洞悉爆点,抢占行业趋势红利

    登录后查看全部案例信息

    如果您是本案的创作者或参与者 可对信息进行完善

    案例评分

    综合
    {{wholeEm}} 请评分
    创意
    {{originalityEm}} 请评分
    文案
    {{copywritingEm}} 请评分
    动视
    {{visualEffectEm}} 请评分

    链接粘贴成功,ctrl+v 进行复制

    完善信息

    最多可填写1000个字符

    请填写正确的邮箱

    完善信息成功

    完善信息失败

    评分成功

    您已经完成过对该案例的评分了

    联系我们 返回广告案例顶部 分享广告案例 意见反馈 广告案例意见反馈 回到顶部 返回广告案例顶部

    链接粘贴成功,ctrl+v 进行复制

    扫码关注公众号完成登录

    登录即视为同意《用户协议》

    二维码失效

    刷新

    注册成功,赠送你10天会员体验权

    注册失败,请检查信息后重新输入