本案例默认翻译为中文,点击可切换回原语言
已切换成原语言,点击可翻译成中文
案例简介:
案例简介:
耐克×马拉松冠军,致敬在城市中奔跑着的每个人
案例简介:
耐克×马拉松冠军,致敬在城市中奔跑着的每个人
案例简介:
暂无简介
耐克×马拉松冠军,致敬在城市中奔跑着的每个人
暂无简介
基本信息
暂无评分
已有{{caseInfo.tatolPeople}}人评分
创作者
案例详情
自从19岁在2003年的世界田径锦标赛上获得5000米的金牌之后,肯尼亚马拉松运动员的埃鲁德·基普乔格(Eliud Kipchoge)就成为了国际田坛一颗耀眼的明星。2019年10月12日,埃鲁德·基普乔格在奥地利首都维也纳的“Ineos 1:59”的挑战中以1小时59分40秒的成绩顺利完赛,就此成为人类历史上第一位马拉松跑进两小时大关的选手。耐克为这位世界上最快的马拉松运动员赞助比赛所需的运动装备,并邀请他拍摄广告片《Ready to Run NYC(准备跑转纽约城)》。如果你身在生活节奏飞快的美国纽约,你就可能是一位跑者(即便你不这么自称),因为纽约的高速运转靠的是每个人的努力。在视频广告中,我们能看到埃鲁德·基普乔格如是说:视频文案So you think you're not a runner? 你不认为自己是一位赛跑者?But you never sleep in, never run late, never miss a train. You sprint through traffic in seconds. Even I wouldn't do that. 但你从不睡懒觉,从未迟到,从来没有错过一班火车。你可以在几秒钟内快速穿越车流,即便换做我也难做到。You run for coffee, breakfast, lunch. Sometimes, you just run because other people don't. 你跑着,为了咖啡、早餐、午餐。有时你奔跑起来,只是因为其他人还未动身。I know I'm not from here, I just know fast when I see it. 纽约并非故乡,一来到这里我就知道了。But this city moves at its own speed, and it doesn't care where you came from. 但这座城市以自己的速度运转,并且不在乎你来自何方。If you're in New York… you're a runner, even if you don't know yet. 如果你身在纽约,你就是跑者,即便你还未意识到。Let's run this city. 一起跑转纽约。
涵盖全球100万精选案例,涉及2800个行业,包含63000个品牌
热门节日97个,23个维度智能搜索
-
项目比稿
品类案例按时间展现,借鉴同品牌策略,比稿提案轻松中标
-
创意策划
任意搜索品牌关键词,脑洞创意策划1秒呈现
-
竞品调研
一键搜索竞品往年广告,一眼掌握对手市场定位
-
行业研究
热词查看洞悉爆点,抢占行业趋势红利
登录后查看全部案例信息