本案例默认翻译为中文,点击可切换回原语言
已切换成原语言,点击可翻译成中文
你不能吃
案例简介:该社区的首席创意官何塞 · 莫勒从未想过鲨鱼,直到五年前他的腿被咬了一口,他不得不缝 80 针。 从那以后,他一直在努力拯救他们,并招募了社区创新跨文化机构的人才,发起了一场关于鱼翅汤对环境危害的公益宣传运动, 世界各地的一道受欢迎的菜肴。 为了制作这种汤,鲨鱼必须在还活着的时候剥下它们的鳍和尾巴,然后被扔下船淹死在海底。全球对鱼翅汤的需求正把几种鲨鱼推向灭绝的边缘。 Oceana 是一个成立于 2001年的国际组织,致力于实现世界海洋健康的可衡量变化,该社区代表 Oceana 发起了一场印刷和户外运动,主要在佛罗里达州开展,为了引起人们对 “鲨鱼鳍” 的注意。广告通过放置熟悉的餐馆语言 -- “汤还是沙拉? 和 “你不能吃的” -- 还有令人震惊的鳍状鲨鱼图片。
你不能吃
案例简介:The community ’s Chief Creative Officer Jose Mollá never thought much about sharks until one bit him on the leg five years ago, and he had to get 80 stitches. He’s been working to save them ever since and enlisted the talents of innovative cross-cultural agency the community, to create a pro bono awareness campaign about the environmental hazards of shark-fin soup, a popular dish in large regions of the world. To make this soup, sharks must be stripped of their fins and tails while still alive, and then they are tossed overboard to drown on the ocean floor. Global demand for shark-fin soup is pushing several species of sharks to the edge of extinction. On behalf of Oceana, an international organization founded in 2001 dedicated to achieving measurable change in the health of the world’s oceans, the community created a print and outdoor campaign, mostly running in Florida, to bring attention to “shark finning.” The ads highlight the consequences of shark fin soup by placing familiar restaurant language – “soup or salad?” and “all you can’t eat” – alongside shocking images of finned sharks.
All You Can't Eat
案例简介:该社区的首席创意官何塞 · 莫勒从未想过鲨鱼,直到五年前他的腿被咬了一口,他不得不缝 80 针。 从那以后,他一直在努力拯救他们,并招募了社区创新跨文化机构的人才,发起了一场关于鱼翅汤对环境危害的公益宣传运动, 世界各地的一道受欢迎的菜肴。 为了制作这种汤,鲨鱼必须在还活着的时候剥下它们的鳍和尾巴,然后被扔下船淹死在海底。全球对鱼翅汤的需求正把几种鲨鱼推向灭绝的边缘。 Oceana 是一个成立于 2001年的国际组织,致力于实现世界海洋健康的可衡量变化,该社区代表 Oceana 发起了一场印刷和户外运动,主要在佛罗里达州开展,为了引起人们对 “鲨鱼鳍” 的注意。广告通过放置熟悉的餐馆语言 -- “汤还是沙拉? 和 “你不能吃的” -- 还有令人震惊的鳍状鲨鱼图片。
All You Can't Eat
案例简介:The community ’s Chief Creative Officer Jose Mollá never thought much about sharks until one bit him on the leg five years ago, and he had to get 80 stitches. He’s been working to save them ever since and enlisted the talents of innovative cross-cultural agency the community, to create a pro bono awareness campaign about the environmental hazards of shark-fin soup, a popular dish in large regions of the world. To make this soup, sharks must be stripped of their fins and tails while still alive, and then they are tossed overboard to drown on the ocean floor. Global demand for shark-fin soup is pushing several species of sharks to the edge of extinction. On behalf of Oceana, an international organization founded in 2001 dedicated to achieving measurable change in the health of the world’s oceans, the community created a print and outdoor campaign, mostly running in Florida, to bring attention to “shark finning.” The ads highlight the consequences of shark fin soup by placing familiar restaurant language – “soup or salad?” and “all you can’t eat” – alongside shocking images of finned sharks.
你不能吃
暂无简介
All You Can't Eat
暂无简介
基本信息
- 广告战役: #Shark Fin Soup#
- 广告品牌: Oceana
- 发布日期: 2015-06-01
- 行业领域: 其他
- 媒体类别: 海报/平面
- 广告语言: 英语
- 媒介平台: 网络
暂无评分
已有{{caseInfo.tatolPeople}}人评分
创作者
案例详情
.bs3modal--fullscreen-image .modal-dialog{ width: 98% !important; }
涵盖全球100万精选案例,涉及2800个行业,包含63000个品牌
热门节日97个,23个维度智能搜索
-
项目比稿
品类案例按时间展现,借鉴同品牌策略,比稿提案轻松中标
-
创意策划
任意搜索品牌关键词,脑洞创意策划1秒呈现
-
竞品调研
一键搜索竞品往年广告,一眼掌握对手市场定位
-
行业研究
热词查看洞悉爆点,抢占行业趋势红利
登录后查看全部案例信息