营销日历 营销导航 热门搜索 使用技巧
广告营销案例

    您的体验已到期

    免费领取会员>

    本案例默认翻译为中文,点击可切换回原语言

    已切换成原语言,点击可翻译成中文

    “我们不能尊重我们的地球而不尊重彼此,我们不能尊重彼此而不尊重我们的地球。T

    案例简介:我们不能尊重我们的地球而不尊重彼此,我们不能尊重彼此而不尊重我们的地球。他们是相互联系的。”-散文主义者和生态女权主义者 @ kwolanne (Kwolanne Felix) “我的社区,文化和我们称之为家的地方的韧性和美丽激励着我。我的文化很大程度上在于加勒比海和其他沿海地区的生态。这些地方和人们现在正面临重大威胁,所以我希望通过推动有效的气候政策来尽可能多地节省开支,“出生于海地并在迈阿密长大的Kwolanne说。Kwolanne是 @ truthout的写作研究员和 @ theopedproject的公众声音研究员。她今年在联合国总部和COP27上发表了讲话,讨论了黑人妇女在生殖健康和气候危机方面的经验。“我的工作重点是促进性别平等的气候政策。随着各国建立缓解和适应框架,我的目标是确保他们正在考虑性别和交叉经验。我们有能力看到对世界的美好愿景,并有胆量要求它。年轻人站在气候倡导的最前沿,因为我们知道世界可以变得更好,我们致力于实现这一目标。“照片由 @ kwolanne

    “我们不能尊重我们的地球而不尊重彼此,我们不能尊重彼此而不尊重我们的地球。T

    案例简介:“We can’t respect our Earth without respecting each other, and we can’t respect each other without respecting our Earth. They are interconnected.” —Essayist and eco-feminist @kwolanne (Kwolanne Felix) “I’m motivated by the resilience and beauty of my community, culture and the places we call home. So much of my culture lies in the ecology of the Caribbean, and other coastal regions. Those places and people are now under significant threat, so I hope to save as much as I can by pushing for effective climate policies,” says Kwolanne, who was born in Haiti and grew up in Miami. Kwolanne is a writing fellow for @truthout and a Public Voices Fellow for @theopedproject. She spoke at the United Nations headquarters this year and at COP27, where she discussed Black women’s experiences with reproductive health and the climate crisis. “My work focuses on gender-responsive climate policies. As countries build out their frameworks towards mitigation and adaptation, my goal is to assure they’re considering gender and intersectional experiences. We have the power of seeing a beautiful vision of what the world can be, and the audacity to demand it. Young people are at the forefront of climate advocacy because we know the world can be better, and we are dedicated to making that a reality.” Photo by @kwolanne

    ins - “We can’t respect our Earth without respecting each other, and we can’t respect each other without respecting our Earth. T

    案例简介:我们不能尊重我们的地球而不尊重彼此,我们不能尊重彼此而不尊重我们的地球。他们是相互联系的。”-散文主义者和生态女权主义者 @ kwolanne (Kwolanne Felix) “我的社区,文化和我们称之为家的地方的韧性和美丽激励着我。我的文化很大程度上在于加勒比海和其他沿海地区的生态。这些地方和人们现在正面临重大威胁,所以我希望通过推动有效的气候政策来尽可能多地节省开支,“出生于海地并在迈阿密长大的Kwolanne说。Kwolanne是 @ truthout的写作研究员和 @ theopedproject的公众声音研究员。她今年在联合国总部和COP27上发表了讲话,讨论了黑人妇女在生殖健康和气候危机方面的经验。“我的工作重点是促进性别平等的气候政策。随着各国建立缓解和适应框架,我的目标是确保他们正在考虑性别和交叉经验。我们有能力看到对世界的美好愿景,并有胆量要求它。年轻人站在气候倡导的最前沿,因为我们知道世界可以变得更好,我们致力于实现这一目标。“照片由 @ kwolanne

    ins - “We can’t respect our Earth without respecting each other, and we can’t respect each other without respecting our Earth. T

    案例简介:“We can’t respect our Earth without respecting each other, and we can’t respect each other without respecting our Earth. They are interconnected.” —Essayist and eco-feminist @kwolanne (Kwolanne Felix) “I’m motivated by the resilience and beauty of my community, culture and the places we call home. So much of my culture lies in the ecology of the Caribbean, and other coastal regions. Those places and people are now under significant threat, so I hope to save as much as I can by pushing for effective climate policies,” says Kwolanne, who was born in Haiti and grew up in Miami. Kwolanne is a writing fellow for @truthout and a Public Voices Fellow for @theopedproject. She spoke at the United Nations headquarters this year and at COP27, where she discussed Black women’s experiences with reproductive health and the climate crisis. “My work focuses on gender-responsive climate policies. As countries build out their frameworks towards mitigation and adaptation, my goal is to assure they’re considering gender and intersectional experiences. We have the power of seeing a beautiful vision of what the world can be, and the audacity to demand it. Young people are at the forefront of climate advocacy because we know the world can be better, and we are dedicated to making that a reality.” Photo by @kwolanne

    “我们不能尊重我们的地球而不尊重彼此,我们不能尊重彼此而不尊重我们的地球。T

    暂无简介

    ins - “We can’t respect our Earth without respecting each other, and we can’t respect each other without respecting our Earth. T

    暂无简介

    基本信息

    综合评分
    {{getNumber(caseInfo.whole)}}

    暂无评分

    已有{{caseInfo.tatolPeople}}人评分

    创意
    {{getNumber(caseInfo.originality)}}
    文案
    {{getNumber(caseInfo.copywriting)}}
    视觉
    {{getNumber(caseInfo.visualEffect)}}

    案例详情

    涵盖全球100万精选案例,涉及2800个行业,包含63000个品牌

    热门节日97个,23个维度智能搜索

    • 项目比稿

      品类案例按时间展现,借鉴同品牌策略,比稿提案轻松中标

    • 创意策划

      任意搜索品牌关键词,脑洞创意策划1秒呈现

    • 竞品调研

      一键搜索竞品往年广告,一眼掌握对手市场定位

    • 行业研究

      热词查看洞悉爆点,抢占行业趋势红利

    登录后查看全部案例信息

    如果您是本案的创作者或参与者 可对信息进行完善

    案例评分

    综合
    {{wholeEm}} 请评分
    创意
    {{originalityEm}} 请评分
    文案
    {{copywritingEm}} 请评分
    动视
    {{visualEffectEm}} 请评分

    链接粘贴成功,ctrl+v 进行复制

    完善信息

    最多可填写1000个字符

    请填写正确的邮箱

    完善信息成功

    完善信息失败

    评分成功

    您已经完成过对该案例的评分了

    联系我们 返回广告案例顶部 分享广告案例 意见反馈 广告案例意见反馈 回到顶部 返回广告案例顶部

    链接粘贴成功,ctrl+v 进行复制

    扫码关注公众号完成登录

    登录即视为同意《用户协议》

    二维码失效

    刷新

    注册成功,赠送你10天会员体验权

    注册失败,请检查信息后重新输入