本案例默认翻译为中文,点击可切换回原语言
已切换成原语言,点击可翻译成中文
案例简介:“出来对我来说从来都不容易。我出生在南非,父母是加纳人,他们非常虔诚。我记得12或13岁的时候,当收音机里出现一个新闻故事时,我和我爸爸一起开车到处跑: 几个同性恋者在南非被捕了。我爸爸评论道: “他们应该被关起来。” 这不仅仅是一个评论…… 有毒的男子气概和黑人身份密不可分。找出我是谁和外面的黑人社区希望我长什么样总是很困难的。书籍帮助了我的旅程: “紫色” 对我来说是一个启示。它给你一个关于授权,力量,生存的故事-所有这些事情,作为一个黑人或同性恋者,你会联想到。当然,还有我的两个偶像: 瑟琳娜 · 威廉姆斯和碧昂斯。世界不是为他们建造的。它是由直白人为直白人建造的。所以当你看到像碧昂斯或塞蕾娜这样超越这一点的人 -- 他们代表着比他们的艺术或运动更大的东西 -- 他们向人们展示即使你存在于一个白色的世界里,也没关系做你自己,成功,变得优秀。总的来说,我总是被超越我的种族和性取向的爱和朋友所包围。这让我更容易感觉到我是作为我自己存在的,而不是作为一个同性恋或黑人。我只是迈克尔。这就是为什么互相倡导如此重要。交叉性存在于骄傲社区中。男同性恋是最有特权的。我们如此引人注目: 我们有埃尔顿 · 约翰斯和弗雷迪 · 默克里斯。我们比我们社区的许多其他成员都被接受。所以骄傲必须是关于我们如何更好地为彼此服务。“-迈克尔,英国 # PrideatAccenture # Pride # AccentureMoments #️
案例简介:"Coming out was never going to be easy for me. I was born in South Africa to Ghanaian parents who were very religious. I remember being 12 or 13 years old, driving around with my dad when a news story came on the radio: a couple of gay people had been arrested in South Africa. My dad made a comment: “They should be locked up.” That wasn’t just a comment… toxic masculinity and black identity are inextricably linked. It was always tough to work out who I am versus what the black community outside wanted me to look like. Books have helped me on my journey: “The Color Purple” was a revelation to me. It gives you a story that’s about empowerment, strength, survival—all of these things that, as a black person or gay person, you associate with.And of course, there are my two idols: Serena Williams and Beyoncé. The world wasn’t built for them. It was built by straight white men for straight white men. So when you see people like Beyoncé or Serena who transcend this—who represent something far bigger than their art or their sport—they show people that even though you exist in a white world it’s OK to be you and to succeed and to be excellent. Generally speaking, I’ve always been surrounded by love and friends who look beyond my race and sexuality. It made it easier to feel like I exist as me, rather than as a gay man or black man. I was just Michael. That’s why advocating for each other is so important. Intersectionality exists within the Pride community. Gay men are the most privileged. We’re so visible: we have our Elton Johns and Freddie Mercurys. We’ve been accepted more than a lot of other members of our community. So Pride must be about how we can better serve each other."—Michael, United Kingdom #PrideatAccenture #Pride #AccentureMoments #🏳️🌈
埃森哲 - "Coming out was never going to be easy for me. I was born in South Africa to Ghanaian parents who were very religious. I r
案例简介:“出来对我来说从来都不容易。我出生在南非,父母是加纳人,他们非常虔诚。我记得12或13岁的时候,当收音机里出现一个新闻故事时,我和我爸爸一起开车到处跑: 几个同性恋者在南非被捕了。我爸爸评论道: “他们应该被关起来。” 这不仅仅是一个评论…… 有毒的男子气概和黑人身份密不可分。找出我是谁和外面的黑人社区希望我长什么样总是很困难的。书籍帮助了我的旅程: “紫色” 对我来说是一个启示。它给你一个关于授权,力量,生存的故事-所有这些事情,作为一个黑人或同性恋者,你会联想到。当然,还有我的两个偶像: 瑟琳娜 · 威廉姆斯和碧昂斯。世界不是为他们建造的。它是由直白人为直白人建造的。所以当你看到像碧昂斯或塞蕾娜这样超越这一点的人 -- 他们代表着比他们的艺术或运动更大的东西 -- 他们向人们展示即使你存在于一个白色的世界里,也没关系做你自己,成功,变得优秀。总的来说,我总是被超越我的种族和性取向的爱和朋友所包围。这让我更容易感觉到我是作为我自己存在的,而不是作为一个同性恋或黑人。我只是迈克尔。这就是为什么互相倡导如此重要。交叉性存在于骄傲社区中。男同性恋是最有特权的。我们如此引人注目: 我们有埃尔顿 · 约翰斯和弗雷迪 · 默克里斯。我们比我们社区的许多其他成员都被接受。所以骄傲必须是关于我们如何更好地为彼此服务。“-迈克尔,英国 # PrideatAccenture # Pride # AccentureMoments #️
埃森哲 - "Coming out was never going to be easy for me. I was born in South Africa to Ghanaian parents who were very religious. I r
案例简介:"Coming out was never going to be easy for me. I was born in South Africa to Ghanaian parents who were very religious. I remember being 12 or 13 years old, driving around with my dad when a news story came on the radio: a couple of gay people had been arrested in South Africa. My dad made a comment: “They should be locked up.” That wasn’t just a comment… toxic masculinity and black identity are inextricably linked. It was always tough to work out who I am versus what the black community outside wanted me to look like. Books have helped me on my journey: “The Color Purple” was a revelation to me. It gives you a story that’s about empowerment, strength, survival—all of these things that, as a black person or gay person, you associate with.And of course, there are my two idols: Serena Williams and Beyoncé. The world wasn’t built for them. It was built by straight white men for straight white men. So when you see people like Beyoncé or Serena who transcend this—who represent something far bigger than their art or their sport—they show people that even though you exist in a white world it’s OK to be you and to succeed and to be excellent. Generally speaking, I’ve always been surrounded by love and friends who look beyond my race and sexuality. It made it easier to feel like I exist as me, rather than as a gay man or black man. I was just Michael. That’s why advocating for each other is so important. Intersectionality exists within the Pride community. Gay men are the most privileged. We’re so visible: we have our Elton Johns and Freddie Mercurys. We’ve been accepted more than a lot of other members of our community. So Pride must be about how we can better serve each other."—Michael, United Kingdom #PrideatAccenture #Pride #AccentureMoments #🏳️🌈
暂无简介
埃森哲 - "Coming out was never going to be easy for me. I was born in South Africa to Ghanaian parents who were very religious. I r
暂无简介
基本信息
暂无评分
已有{{caseInfo.tatolPeople}}人评分
创作者
案例详情
涵盖全球100万精选案例,涉及2800个行业,包含63000个品牌
热门节日97个,23个维度智能搜索
-
项目比稿
品类案例按时间展现,借鉴同品牌策略,比稿提案轻松中标
-
创意策划
任意搜索品牌关键词,脑洞创意策划1秒呈现
-
竞品调研
一键搜索竞品往年广告,一眼掌握对手市场定位
-
行业研究
热词查看洞悉爆点,抢占行业趋势红利
登录后查看全部案例信息
如果您是本案的创作者或参与者 可对信息进行完善