本案例默认翻译为中文,点击可切换回原语言
已切换成原语言,点击可翻译成中文
案例简介:
案例简介:宜家在马来西亚的第二家店即将开张,最近放出了一支欢乐的广告,所有的家具产品都在舞动摇摆……咦,确定不是在印度?
宜家马来西亚新店开张广告 蠢萌蠢萌的
案例简介:
宜家马来西亚新店开张广告 蠢萌蠢萌的
案例简介:宜家在马来西亚的第二家店即将开张,最近放出了一支欢乐的广告,所有的家具产品都在舞动摇摆……咦,确定不是在印度?
暂无简介
宜家马来西亚新店开张广告 蠢萌蠢萌的
暂无简介
基本信息
暂无评分
已有{{caseInfo.tatolPeople}}人评分
创作者
案例详情
宜家在马来西亚的第二家店即将开张,最近放出了一支欢乐的广告,所有的家具产品都在舞动摇摆……咦,确定不是在印度?短片名叫“Get Cheras to Cheras”。因为这家新店位于吉隆坡的郊区 Cheras,发音是 chur-ass,所以广告也把这个有点低俗的谐音梗用到了标题里(Get your ass to Cheras)。同样地,歌词里也有不少地方用了谐音双关,比如"You people wanna DANSA (dance). You're NORDLI (not the) only ones. Join the DUDERÖ’s (dudes) and GURLIS (girls), MALMS (moms) and their PAPPIS (papa).”大写的单词全部是宜家的产品名称,翻译过来则是“你们想跳舞,你不是一个人,快来加入男孩女孩妈妈爸爸……”而让这些家具起舞的并不是什么高科技,仔细看你会发现控制它们动的人,对,就是那些穿着和背景同样颜色衣服试图“隐身”的人……也是有点蠢萌。马来西亚宜家的市场经理 Tracy Pang 说,这种歌舞广告很适合新店开张的场景,邀请马来西亚人来参加最大的暖房趴。“朗朗上口的曲调,有趣的双关语,扭动的熊猫,我们用这些熟悉的手法确保人们知道 Cheras 的新宜家。”BBH Asia Pacific 创意总监 Tinus Strydom 和 Maurice Wee 在一份声明中说。顺便一提,这个 BBH Asia Pacific 就是之前把宜家的产品目录恶搞成苹果风格的“BookBook”的那家代理公司。
涵盖全球100万精选案例,涉及2800个行业,包含63000个品牌
热门节日97个,23个维度智能搜索
-
项目比稿
品类案例按时间展现,借鉴同品牌策略,比稿提案轻松中标
-
创意策划
任意搜索品牌关键词,脑洞创意策划1秒呈现
-
竞品调研
一键搜索竞品往年广告,一眼掌握对手市场定位
-
行业研究
热词查看洞悉爆点,抢占行业趋势红利
登录后查看全部案例信息