本案例默认翻译为中文,点击可切换回原语言
已切换成原语言,点击可翻译成中文
标本独白
案例简介:EntrySummary 由于人才短缺,芝加哥以比尔 · 默里、蒂娜 · 菲和史蒂夫 · 卡瑞尔等名字巩固了其作为美国喜剧圣地的声誉。我们想利用芝加哥人天生的搞笑能力,把他们拉回菲尔德博物馆。 简要解释 为了让当地的芝加哥人与菲尔德博物馆接触,我们让他们成为博物馆的一部分。在为展览中的每一个标本写了独白后,我们建造了一个移动录音棚 (有现场专业画外音指导),并把它带到芝加哥的四个角落。在每一站,我们要求人们进入摊位,阅读剧本,用他们的声音,给生活带来一个标本。最好的表演成为展览标本的官方声音。被选中的参与者可以通过语音导览在展览中听到自己或朋友和家人的声音。所有的声音都成为博物馆永久收藏的一部分,在菲尔德博物馆和芝加哥人民之间建立了永久的联系。
标本独白
案例简介:EntrySummary With no shortage of talent, Chicago has cemented its reputation as America’s comedy mecca with names like Bill Murray, Tina Fey, and Steve Carell. We wanted to tap into Chicagoans’ innate ability to be funny, to draw them back to the Field Museum. BriefExplanation To get local Chicagoans engaged with the Field Museum, we made them part of it. After writing monologues for every specimen in the exhibition, we built a mobile recording booth (with live professional voiceover coaching) and took it to the four corners of Chicago. At each stop, we asked people to get in the booth, read a script and, using their voice, bring a specimen to life. The best performances became the official voice of the specimen in the exhibition. Chosen participants could hear themselves, or their friends and family, inside the exhibition via an audio guide tour. All voices became part of the museum’s permanent collection, creating a perpetual bond between the Field Museum and the people of Chicago.
Specimens Monologues
案例简介:EntrySummary 由于人才短缺,芝加哥以比尔 · 默里、蒂娜 · 菲和史蒂夫 · 卡瑞尔等名字巩固了其作为美国喜剧圣地的声誉。我们想利用芝加哥人天生的搞笑能力,把他们拉回菲尔德博物馆。 简要解释 为了让当地的芝加哥人与菲尔德博物馆接触,我们让他们成为博物馆的一部分。在为展览中的每一个标本写了独白后,我们建造了一个移动录音棚 (有现场专业画外音指导),并把它带到芝加哥的四个角落。在每一站,我们要求人们进入摊位,阅读剧本,用他们的声音,给生活带来一个标本。最好的表演成为展览标本的官方声音。被选中的参与者可以通过语音导览在展览中听到自己或朋友和家人的声音。所有的声音都成为博物馆永久收藏的一部分,在菲尔德博物馆和芝加哥人民之间建立了永久的联系。
Specimens Monologues
案例简介:EntrySummary With no shortage of talent, Chicago has cemented its reputation as America’s comedy mecca with names like Bill Murray, Tina Fey, and Steve Carell. We wanted to tap into Chicagoans’ innate ability to be funny, to draw them back to the Field Museum. BriefExplanation To get local Chicagoans engaged with the Field Museum, we made them part of it. After writing monologues for every specimen in the exhibition, we built a mobile recording booth (with live professional voiceover coaching) and took it to the four corners of Chicago. At each stop, we asked people to get in the booth, read a script and, using their voice, bring a specimen to life. The best performances became the official voice of the specimen in the exhibition. Chosen participants could hear themselves, or their friends and family, inside the exhibition via an audio guide tour. All voices became part of the museum’s permanent collection, creating a perpetual bond between the Field Museum and the people of Chicago.
标本独白
暂无简介
Specimens Monologues
暂无简介
基本信息
- 广告战役: #The Field Museum-互动-67f3#
- 广告品牌: The Field Museum
- 发布日期: 2000
- 行业领域: 影音娱乐 , 商务服务
- 媒体类别: 短视频
- 广告语言: 英语
- 媒介平台: 网络
- 获得奖项:
暂无评分
已有{{caseInfo.tatolPeople}}人评分
创作者
案例详情
涵盖全球100万精选案例,涉及2800个行业,包含63000个品牌
热门节日97个,23个维度智能搜索
-
项目比稿
品类案例按时间展现,借鉴同品牌策略,比稿提案轻松中标
-
创意策划
任意搜索品牌关键词,脑洞创意策划1秒呈现
-
竞品调研
一键搜索竞品往年广告,一眼掌握对手市场定位
-
行业研究
热词查看洞悉爆点,抢占行业趋势红利
登录后查看全部案例信息
如果您是本案的创作者或参与者 可对信息进行完善